Home > Audio/Video Clips, Diary > Bad Questions to Ask a Transsexual: NOW IN FRENCH!!!

Bad Questions to Ask a Transsexual: NOW IN FRENCH!!!

August 13th, 2008



En fait, avec sous-titres français. WOW, je suis très impressionné! David et Sophie de Chrysalide Lyon, un français de ressources pour les personnes transsexuelles, ont traduit et sous-titrée “Bad questions”! Je sais que ce travail est difficile, et j’apprécie leur très grande gentillesse. S’il vous plaît visitez leur site et dire “merci”! C’est plein d’une grande écriture et des ressources.

http://chrysalidelyon.free.fr/

S’il vous plaît excuser mon français, il a été fourni par un site de traduction en ligne. Je ne parlent des langues autres que l’anglais, mais malheureusement le français n’est pas un d’entre eux encore.

Original English: WOW, I am so impressed! David and Sophie of Chrysalide Lyon, a French resource for trans people, have translated and subtitled “Bad Questions”! I know this was hard work, and I appreciate their kindness very much. Please visit their site and say “thank you”! It’s full of great writing and resources.

Related posts

Audio/Video Clips, Diary

  1. August 13th, 2008 at 23:07 | #1

    Tres Cool of them.

    Pardon. Je me suis perdue. Ou est la salle de bain?

  2. Michael Cota
    August 14th, 2008 at 07:54 | #2

    This is definitely good news for your Francophone fans, Calpernia!

    I hope someday someone translates your “Bad Questions” video into Elvish, or Klingon, or LOLCat speak! (That would definitely be good news for your geeky fans!) wink

    Heh, and on the subject of LOLCat speak, did you know that the Bible has been translated into LOLCat speak:

    http://www.lolcatbible.com

    Here’s Mark 9:47 translated into LOLCat speak (enjoy!)…

    “If ur eye trys to pwn a kitten, chopz dat shit off, cuz u liek it moar livin ferever wit 1 eye insted of gettin pwnd in hell liek teh n00bs.”

  1. No trackbacks yet.
You must be logged in to post a comment.